Intégrate a un equipo que brinda un gran servicio realizando estas tareas.
-
- Subtítulos freelance en proceso de traducción y/o extracción
por jangelcm » Sab Abr 05, 2008 12:35 pm
- 292 Respuestas
- 96193 Vistas
- Último mensaje por professor keller
Mar May 08, 2012 2:04 am
-
- Necesito ayuda en un idioma que no es inglés ni francés
por TOTEM » Vie May 11, 2007 1:13 pm
- 36 Respuestas
- 14587 Vistas
- Último mensaje por Vozidar
Mar Ene 17, 2012 1:40 am
-
- Necesito ayuda de alguien que traduzca del inglés
por Shadow10 » Mié Jul 25, 2007 5:35 pm
- 195 Respuestas
- 64342 Vistas
- Último mensaje por graveland
Jue Feb 09, 2012 9:33 pm
-
- Necesito ayuda de alguien que traduzca del francés
por Feve » Mié May 31, 2006 12:18 am
- 43 Respuestas
- 18217 Vistas
- Último mensaje por eduarditogon
Jue Ago 05, 2010 1:28 pm
-
- Subtítulos en galego do Cineclube de Compostela
por cineclubedecompostela » Mar Ene 04, 2011 4:04 pm
- 1 Respuestas
- 1551 Vistas
- Último mensaje por Vertigen
Mar Ene 04, 2011 7:02 pm
-
- Revisión de subtítulos
por professor keller » Lun Mar 31, 2008 9:59 am
- 68 Respuestas
- 27708 Vistas
- Último mensaje por TOTEM
Lun Feb 14, 2011 7:08 pm
-
- Falsos amigos y otros enemigos de la traducción
por professor keller » Mar Mar 01, 2011 11:52 am
- 11 Respuestas
- 5504 Vistas
- Último mensaje por nando2
Dom Mar 06, 2011 12:40 pm
-
- Guía para la Corrección Semi-Automática de Subtítulos
por professor keller » Jue Dic 30, 2010 6:53 am
- 6 Respuestas
- 3346 Vistas
- Último mensaje por fjb48
Mar Ene 04, 2011 12:14 am
-
- En este foro no se aprueban las traducciones automáticas
por Nusrat Fateh Ali Havel » Vie Sep 22, 2006 12:11 pm
- 21 Respuestas
- 10479 Vistas
- Último mensaje por droid
Sab Mar 12, 2011 8:19 pm
-
- Subtítulos de películas editadas en DVD en España
por professor keller » Mié Nov 24, 2010 8:34 am
- 10 Respuestas
- 4859 Vistas
- Último mensaje por professor keller
Lun Abr 25, 2011 1:40 am
-
- Las traducciones en los subtitulados
por BaronCzerny » Jue Ago 05, 2010 1:43 pm
- 16 Respuestas
- 6538 Vistas
- Último mensaje por professor keller
Dom Feb 27, 2011 1:23 am
-
- Subtítulo italiano, a cambio de otro en español
por droid » Sab Jul 30, 2011 4:48 pm
- 3 Respuestas
- 2114 Vistas
- Último mensaje por droid
Lun Sep 12, 2011 6:46 pm
-
- Dejo de subir subtítulos a Opensubtitles
por droid » Dom Abr 01, 2012 7:29 am
- 14 Respuestas
- 5815 Vistas
- Último mensaje por Irazar
Jue Abr 12, 2012 8:23 pm
-
- Se buscan Traductores Italiano-Castellano
por droid » Sab Ene 19, 2008 9:02 pm
- 55 Respuestas
- 18835 Vistas
- Último mensaje por Shadow10
Jue Abr 12, 2012 3:40 pm
-
- Ayuda traduccion Peliculas Historicas (Rumania, Bulgaria,...
por SIKANDER » Sab Dic 17, 2011 7:08 pm
- 5 Respuestas
- 2417 Vistas
- Último mensaje por SIKANDER
Lun Abr 09, 2012 6:51 pm
-
- Subtitle Edit: el editor de subtítulos definitivo
por droid » Mar Mar 15, 2011 9:59 pm
- 19 Respuestas
- 7124 Vistas
- Último mensaje por SIKANDER
Vie Mar 16, 2012 9:06 pm
-
- Puntos en las cifras
por professor keller » Mié Feb 29, 2012 10:35 pm
- 12 Respuestas
- 4199 Vistas
- Último mensaje por professor keller
Vie Mar 02, 2012 4:51 pm
-
- Índice de Subtítulos Traducidos en Cine Clásico
por kimkiduk » Mar Feb 05, 2008 11:46 am
- 38 Respuestas
- 14132 Vistas
- Último mensaje por hottier
Mié May 18, 2011 9:40 am
-
- Necesito traductor de inglés de oido
por heinlein » Mié Dic 28, 2011 11:00 pm
- 0 Respuestas
- 1029 Vistas
- Último mensaje por heinlein
Mié Dic 28, 2011 11:00 pm
-
- Índice de subtítulos traducidos por john_colicos/nixganush
por john_colicos » Dom Oct 23, 2011 7:51 pm
- 23 Respuestas
- 7831 Vistas
- Último mensaje por santiagoo
Dom Nov 13, 2011 8:25 pm
-
- [TRA] Homenaje a Yilmaz Güney: 5 de sus grandes films
por MARCOS » Sab Jul 24, 2010 2:23 pm
- 18 Respuestas
- 5958 Vistas
- Último mensaje por jotarapidup
Mié Oct 13, 2010 12:25 am
-
- ¿Y si armamos algo?
por quietman » Vie Mar 05, 2010 8:28 pm
- 7 Respuestas
- 2968 Vistas
- Último mensaje por TOTEM
Mar Sep 28, 2010 1:06 am
-
- [TRA] Ciclo Cine Epico Paises de Europa del Este
por Godard » Jue Ago 19, 2010 8:50 pm
- 6 Respuestas
- 1504 Vistas
- Último mensaje por Godard
Vie Sep 17, 2010 6:17 pm
-
- Consulta literaria relacionada con Gothic
por yaguarete » Vie Oct 05, 2007 6:11 pm
- 5 Respuestas
- 3061 Vistas
- Último mensaje por ikiru
Sab Oct 06, 2007 10:06 pm
-
- Manifiesto de buena fe del Grupo Correctores de Cine-Clásico
por Cine-Clásico » Sab May 31, 2008 11:20 pm
- 3 Respuestas
- 2512 Vistas
- Último mensaje por professor keller
Lun Jun 02, 2008 7:26 pm
-
- A la caza del subtitulador
por cagney » Jue May 22, 2008 1:47 am
- 16 Respuestas
- 7176 Vistas
- Último mensaje por jotaemepege
Dom Jul 06, 2008 3:47 pm
-
- Traducción de películas de animación
por El Renegáu » Mar Abr 08, 2008 12:54 am
- 20 Respuestas
- 8028 Vistas
- Último mensaje por Germán
Sab Jul 26, 2008 10:29 pm
-
- Diagrama de tareas del Equipo de Corrección de Ci Cl
por chuschao » Mié Abr 09, 2008 8:20 pm
- 44 Respuestas
- 15092 Vistas
- Último mensaje por acg110080
Sab Ago 16, 2008 9:02 am
-
- Chabrolianos, anywhere?
por professor keller » Jue Jul 10, 2008 11:42 pm
- 13 Respuestas
- 5042 Vistas
- Último mensaje por professor keller
Lun Dic 15, 2008 6:36 pm
-
- Demora en las traducciones
por professor keller » Mar Dic 02, 2008 4:33 pm
- 5 Respuestas
- 2610 Vistas
- Último mensaje por professor keller
Lun Ene 12, 2009 3:32 am
-
- Subir subtítulos a un servidor: ¡súmate a la campaña!
por professor keller » Mié Ene 28, 2009 8:42 pm
- 20 Respuestas
- 8103 Vistas
- Último mensaje por vale333
Lun Mar 09, 2009 4:04 pm
-
- Diccionarios técnicos y traductores de palabras online
por quietman » Dom Abr 06, 2008 9:23 pm
- 12 Respuestas
- 4861 Vistas
- Último mensaje por Saladino
Lun May 04, 2009 4:35 pm
-
- Tiempo de exposición máximo y mínimo óptimos en traducciones
por MARCOS » Sab Dic 13, 2008 9:14 pm
- 7 Respuestas
- 3364 Vistas
- Último mensaje por brincola
Dom Jun 07, 2009 8:46 pm
-
- Atrévete a pedir o ¿qué te gustaría que hiciese...
por brincola » Mar Jul 28, 2009 4:36 pm
- 15 Respuestas
- 5053 Vistas
- Último mensaje por Alekhine
Jue Oct 15, 2009 1:46 pm
-
- [RES] Ayuda con frase en Latín
por droid » Dom Jun 28, 2009 6:07 pm
- 8 Respuestas
- 2950 Vistas
- Último mensaje por Argos
Sab Nov 07, 2009 4:12 pm
-
- Extensión de líneas, por favor...
por professor keller » Mié Nov 12, 2008 4:34 am
- 5 Respuestas
- 2260 Vistas
- Último mensaje por santiagoo
Lun Nov 16, 2009 11:48 am
-
- Traducción del término técnico francés: "en amorce"
por ine » Vie Ene 15, 2010 8:18 pm
- 12 Respuestas
- 3958 Vistas
- Último mensaje por ine
Mié Ene 20, 2010 8:15 pm
-
- Intercambio traducción: film en tu idioma por otro en el mío
por MARCOS » Dom Mar 14, 2010 10:13 am
- 5 Respuestas
- 2518 Vistas
- Último mensaje por MARCOS
Sab Mar 20, 2010 3:03 am
-
- Y nosotros preocupándonos por las traducciones...
por professor keller » Mié Jun 02, 2010 11:25 pm
- 5 Respuestas
- 2616 Vistas
- Último mensaje por TOTEM
Jue Jun 03, 2010 9:34 pm
-
- Pre-filmos traducciones (lista actualizada)
por _rg__ » Jue Jul 30, 2009 5:56 pm
- 42 Respuestas
- 15614 Vistas
- Último mensaje por _rg__
Sab Ago 14, 2010 12:33 pm
Volver a Índice general
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado
Permisos del foro
No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro