Netiqueta: Faltas ortográficas y lenguaje SMS

Foro para todos los temas que atañen a esta vuestra web. Tutoriales, cómo y preguntas frecuentes: elaboración, publicación de filmografías en el foro etc.

Notapor lila dice » Mar Nov 27, 2007 3:26 am

chuschao escribió:Yo también te quiero. :kiss:

Menos que yo a ti, pero me conformo :love: :love:



Y a los señores usuarios compis, Chuschao, Acg, Forrest Gump y Zeppogrouxo, decirles que en otros foros de cine no los veo protestar tanto ni
ser tan tiquismiquis con esto de la ortografía... y eso que se ven cosas que ponen los pelos como escarpias :lala:



(Y no quiero tener que aportar "pruevas" del delito... ) :lala: :mrgreen:
lila dice
Gran Productor
Gran Productor
 
Mensajes: 714
Registrado: Mié Dic 20, 2006 5:34 pm
Ubicación: Madrid

Notapor zeppogrouxo » Mar Nov 27, 2007 7:51 am

lila dice escribió:Y a los señores usuarios compis, Chuschao, Acg, Forrest Gump y Zeppogrouxo, decirles que en otros foros de cine no los veo protestar tanto ni
ser tan tiquismiquis con esto de la ortografía... y eso que se ven cosas que ponen los pelos como escarpias :lala:


"Y respetando las reglas es como mejor te entienden todos los usuarios y la mejor manera de respetarlos."

Oo Esto es lo único que he dicho en 5 páginas de hilo, jurl.
zeppogrouxo
Director de culto
Director de culto
 
Mensajes: 941
Registrado: Jue Ago 18, 2005 6:03 pm
Ubicación: Bye

Notapor acg110080 » Mar Nov 27, 2007 9:25 am

zeppogrouxo escribió: Oo Esto es lo único que he dicho en 5 páginas de hilo, jurl.


:cast: Por avlar :mrgreen:
"¿Existe algún crimen mayor que el de instruir de forma deliberada y errónea al público acerca de la ciencia, el de engañarlo deliberadamente, el de defraudarlo y el de alimentar y estimular su ignorancia?" (Isaac Asimov)
Avatar de Usuario
acg110080
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 3726
Registrado: Vie Ago 19, 2005 6:40 pm
Ubicación: "Yo soy un hombre de gustos sencillos: siempre me conformo con lo mejor." Oscar Wilde

Notapor chuschao » Mar Nov 27, 2007 10:58 am

lila dice escribió:...tiquismiquis con esto de la ortografía... y eso que se ven cosas que ponen los pelos como escarpias :lala:


Hasta el mejor escribano echa un borrón.
Cine-Clásico es de todos. Ni de chuschao, ni de droid, ni de TOTEM, ni de nadie. De todos. Y a todos debe volver.
Avatar de Usuario
chuschao
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 7011
Registrado: Vie Mar 17, 2006 11:49 am

Notapor lila dice » Mar Nov 27, 2007 8:50 pm

chuschao escribió:Hasta el mejor escribano echa un borrón.

Y en mi casa a calderadas... :lala:




Yo creo que has sido el único en pillar mi pequeña maldad :jis:
De todas formas no me digas que ese es el mejor escribano porque me matas
Oo
lila dice
Gran Productor
Gran Productor
 
Mensajes: 714
Registrado: Mié Dic 20, 2006 5:34 pm
Ubicación: Madrid

Notapor ikiru » Mié Nov 28, 2007 12:47 am

lila dice escribió:

Y a los señores usuarios compis, Chuschao, Acg, Forrest Gump y Zeppogrouxo, decirles que en otros foros de cine no los veo protestar tanto ni
ser tan tiquismiquis con esto de la ortografía... y eso que se ven cosas que ponen los pelos como escarpias :lala:



(Y no quiero tener que aportar "pruevas" del delito... ) :lala: :mrgreen:


juasssssssssss ya estamos otra vez........ :jul: :jul:

Es que no lo has entendido bien Lila, los insultos valen si se escriben correctamente sin faltas de ortografía.... :love:

Qué plaga de tiquismikissss¡¡¡¡¡¡ :listo:

Para mi lo importante es el fondo y no la forma.......es como la gente que no se compra libros porque no le gustan las tapas...pues nunca lo he entendido... :abd:
"Ne me quitte pas"
Avatar de Usuario
ikiru
Guionista colosal
Guionista colosal
 
Mensajes: 591
Registrado: Mar May 01, 2007 12:31 am

Notapor chuschao » Mié Nov 28, 2007 2:14 pm

lila dice escribió:Yo creo que has sido el único en pillar mi pequeña maldad :jis:
De todas formas no me digas que ese es el mejor escribano porque me matas
Oo


Veo que tú no has pillado la mía. :jis:
Cine-Clásico es de todos. Ni de chuschao, ni de droid, ni de TOTEM, ni de nadie. De todos. Y a todos debe volver.
Avatar de Usuario
chuschao
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 7011
Registrado: Vie Mar 17, 2006 11:49 am

Notapor lila dice » Jue Nov 29, 2007 2:31 am

chuschao escribió:Veo que tú no has pillado la mía. :jis:

Grrrrrrrrrr ¿mira que me cuestas ehhhh? Debe ser porque soy menos inteligente. :listo: :^(


¿Oye que ha pasado con el foro, se os ha escoñado? No me ha dejado entrar esta tarde y esta noche tenía dos mensajes rarísimos en mi correo... uno
de ellos pidiendo pasta y el otro diciendo que ni p... caso Oo :^( :^(

Y ahora me sala raro... desconfigurado, antiguo, gris... raro Oo
lila dice
Gran Productor
Gran Productor
 
Mensajes: 714
Registrado: Mié Dic 20, 2006 5:34 pm
Ubicación: Madrid

Notapor chuschao » Jue Nov 29, 2007 10:42 am

Sí hija sí: un ataque hacker y, además con intenciones fraudulentas. Estate (estaros todos) pendientes de las informaciones que irá pasando la administración.

Besitos.
Cine-Clásico es de todos. Ni de chuschao, ni de droid, ni de TOTEM, ni de nadie. De todos. Y a todos debe volver.
Avatar de Usuario
chuschao
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 7011
Registrado: Vie Mar 17, 2006 11:49 am

Re: Netiqueta: Faltas ortográficas y lenguaje SMS

Notapor acg110080 » Lun Jun 09, 2008 2:51 pm

Recibido hoy en un correo, creo que tiene cabida aquí:

Es muy bueno saber usar correctamente los signos de nuestro idioma...

SIGNOS DE PUNTUACIÓN


Se cuenta que un señor por ignorancia y malicia dejó al morir el siguiente escrito:

Dejo mis bienes a mi sobrino Juan no a mi hermano Luis tampoco jamás se pagará la cuenta del sastre nunca de ningún modo para los Jesuitas todo lo dicho es mi deseo Facundo.


Cuando se leyó el documento, las personas aludidas se atribuían la preferencia. Con el fin de resolver las dudas, acordaron que cada uno se llevara el escrito y le colocara la puntuación respectiva.



El sobrino Juan lo presentó de la siguiente forma:

Dejo mis bienes a mi sobrino Juan, no a mi hermano Luis. Tampoco, jamás se pagará la cuenta del sastre. Nunca, de ningún modo para los Jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo. Facundo.



El hermano Luis presentó su reclamo de esta manera:

¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan?¡No! A mi hermano Luis. Tampoco, jamás se pagará la cuenta del sastre. Nunca, de ningún modo para los Jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo. Facundo.

El sastre justificó su derecho como sigue:

¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. A mi hermano Luis? Tampoco, jamás. Se pagará la cuenta del sastre. Nunca, de ningún modo para los Jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo. Facundo.


Los Jesuitas consideraron que el documento debería interpretarse de la siguiente manera:

¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¿A mi hermano Luis? Tampoco, jamás. ¿Se pagará la cuenta del sastre? Nunca, de ningún modo. Para los Jesuitas todo. Lo dicho es mi deseo. Facundo.

Esta lectura ocasionó grandes escándalos y para poner orden, se acudió a la autoridad. Ésta consiguió establecer la calma y después de examinar el escrito, dijo en tono severo:

Señores, aquí se está tratando de cometer un fraude; la herencia pertenece al Estado, según las leyes; así lo prueba esta interpretación:

¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¿A mi hermano Luis? Tampoco. Jamás se pagará la cuenta del sastre. Nunca, de ningún modo, para los Jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo. Facundo.

En tal virtud, y no resultando herederos para esta herencia, queda incautada en nombre del Estado, y se da por terminado este asunto.



Conclusión: Los signos de puntuación, proporcionan al lector pautas para la obtención de sentido, a partir de un texto escrito. En la lectura anterior, se pudo observar que el cambio de puntuación, varió el sentido de lo escrito. El uso adecuado de los signos de puntuación, es el resultado de un proceso de aprendizaje.

'No se aprende a puntuar bien de una vez y para siempre. Estos conocimientos se van adquiriendo y afirmando poco a poco, a través de los años, con el estudio, con la lectura atenta de buenos autores, con la práctica constante de escribir, con la revisión cuidadosa de los escritos, y con la educación del oído'.

Otra conclusión es que Hacienda siempre gana, y más en estas fechas. Pero lo voy a dejar correr :mrgreen:
"¿Existe algún crimen mayor que el de instruir de forma deliberada y errónea al público acerca de la ciencia, el de engañarlo deliberadamente, el de defraudarlo y el de alimentar y estimular su ignorancia?" (Isaac Asimov)
Avatar de Usuario
acg110080
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 3726
Registrado: Vie Ago 19, 2005 6:40 pm
Ubicación: "Yo soy un hombre de gustos sencillos: siempre me conformo con lo mejor." Oscar Wilde

Re: Netiqueta: Faltas ortográficas y lenguaje SMS

Notapor chuschao » Mar Jun 10, 2008 8:18 am

:jul: :jul: :jul: :jul: :jul: :jul: :jul:
Espléndido.
Cine-Clásico es de todos. Ni de chuschao, ni de droid, ni de TOTEM, ni de nadie. De todos. Y a todos debe volver.
Avatar de Usuario
chuschao
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 7011
Registrado: Vie Mar 17, 2006 11:49 am

Re: Netiqueta: Faltas ortográficas y lenguaje SMS

Notapor jangelcm » Mar Jun 10, 2008 9:18 am

chuschao escribió::jul: :jul: :jul: :jul: :jul: :jul: :jul:
Espléndido.


:si:
"La cebolla nos hace llorar. Pero aún no se ha inventado el vegetal que nos haga reír"(F.Capra)
Avatar de Usuario
jangelcm
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 4381
Registrado: Jue Ago 18, 2005 3:46 pm
Ubicación: Al sur del sur

Re: Netiqueta: Faltas ortográficas y lenguaje SMS

Notapor droid » Mar Jun 10, 2008 9:09 pm

Muy bueno, si señor. :good:

Me quedo con esto:

'No se aprende a puntuar bien de una vez y para siempre. Estos conocimientos se van adquiriendo y afirmando poco a poco, a través de los años, con el estudio, con la lectura atenta de buenos autores, con la práctica constante de escribir, con la revisión cuidadosa de los escritos, y con la educación del oído'.


Saludos. :hola:
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re:

Notapor Rattenfängerin » Mié Jun 11, 2008 8:01 am

AgustinG escribió:Ahh... eso sí... bestias hay en todas partes, y "haber" por "a ver", y "asia" por "hacia" hasta en chino es insultante.

También vi animaladas como "iva" por "iba"... que se puede atribuir a traumas financieros.

Lo que me pasa cuando leo estas cosas, dentro de un texto, es que al instante me "tildo", no puedo seguir la idea de éste y tengo que releerlo con detenimiento, y lo que me preocupa es que este defecto es mío porque estoy seguro que quienes escriben así pueden leerlo y comprenderlo de inmediato.

Otra cosa que detesto (bueno, no es para tanto... pero...) es poner "metros" así: "mts"... ¿¡qué demonios es eso!? Es "m", nada más, sin punto. Es un símbolo, no una abreviatura. Lo mismo para otras unidades de medida. Es una costumbre que probablemente proviene del inglés.


Yo estoy igual... me cuesta tanto trabajo leer algo que está mal escrito, que tengo que detenerme a leer de nuevo y ver si lo que leí está bien, o entendí otra cosa... Ha de ser alguna cosa mecánica del cerebro... :mrgreen:

Pero bueno, esos ya son errores que probablemente no sean intencionales, probablemente el olvido se apoderó de la ortografía... pero para resolver esos problemas, están los diccionarios... digo yo.

Lo que sí no soporto es cuando mezclan mayúsculas con minúsculas, o mezclan inglés con español. Una cosa es enriquecer el idioma, y otra cosa es destruirlo. Tan hermoso y tan extenso que es nuestro idioma, para que vengan a destruirlo con frases como:

Cuidt muxo, t kiero mil... CU... Slds

¿Qué dijo? No sé... Oo

Yo cuando mando un SMS, lo mando tal y como lo pienso, y prefiero mandar varias páginas y tardarme media hora en escribirlo, que mandar algo que no se entiende, como lo de arriba. Hello? :-D

Volviendo a lo referente al cine, lo que se refiere a los subtítulos... esa es otra historia. Y mi peor pesadilla. Si vieran lo que me tardo en corregir errores de ortografía en los subtítulos... Espero que no se convierta en un trastorno obsesivo-compulsivo... :mrgreen:

Y lo peor de todo es que incluso en las películas que uno compra, también hay muchos errores, no nada más en los que descargas con la mulilla... :no:

Saludos a todos :mrgreen:
"¿Crees que soy más fácil de tocar que esta flauta? Ponedme el nombre de cualquier instrumento; aunque me destempléis, no soltaré nota..." Hamlet 3.2.393
Avatar de Usuario
Rattenfängerin
Amante del cine
Amante del cine
 
Mensajes: 150
Registrado: Mié Jun 04, 2008 8:16 am
Ubicación: En el "norti" de Méjico, seguramente frente a la compu.

Re: Re:

Notapor TOTEM » Mié Jun 11, 2008 8:15 am

Rattenfängerin escribió:Y lo peor de todo es que incluso en las películas que uno compra, también hay muchos errores, no nada más en los que descargas con la mulilla... :no:
:si: Eso eso eso es lo que combatimos con el escuadrón de correctores de Cine-Clásico. Ya me había asombrado de la terrible edición en cualquier versión ya sea español ibérico o latino de "La hora del lobo" :!: :!: Y si le sumamos que en inglés la edición MGM tenía un faltante de un 15 por ciento del encuadre!!! Salve Cine-Clásico que para eso estamos!! :!: :!: :!: :flecha: :idea:
¡¡Te esperamos en el foro de correctores!! ¡¡Te necesitamos allí Rattenfängerin!!
:hola:
Mis cucardasImagen
ImagenImagenImagen patente y chapa
Imagen
Avatar de Usuario
TOTEM
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 3836
Registrado: Dom May 14, 2006 12:51 pm
Ubicación: Eros City

Re: Re:

Notapor Manymac » Mié Jun 11, 2008 8:45 am

Rattenfängerin escribió:Lo que sí no soporto es cuando mezclan mayúsculas con minúsculas, o mezclan inglés con español. Una cosa es enriquecer el idioma, y otra cosa es destruirlo. Tan hermoso y tan extenso que es nuestro idioma, para que vengan a destruirlo con frases como:

Cuidt muxo, t kiero mil... CU... Slds

¿Qué dijo? No sé... Oo

Yo cuando mando un SMS, lo mando tal y como lo pienso, y prefiero mandar varias páginas y tardarme media hora en escribirlo, que mandar algo que no se entiende, como lo de arriba. Hello? :-D


Tú es que eres muy rarita. ;-) Ahora en serio, en mi opinión lo que ocurre es que ahora estamos en la época del "todo vale", "no pasa nada", en cuanto a ortografía: las personas que usan ese tipo de ¿escritura? no se dan cuenta que cuando tengan que escribir un texto fuera de un foro (Dios mío, que tortura leer en algunos), un SMS o similar se verán incapacitadas para ello porque no han ejercitado nuestra lengua ni su ortografía, y la primera consecuencia será que esta ineptitud se verá reflejada en su vida laboral (sí, con los colegas podrá seguir dándole patadas al castellano).
Avatar de Usuario
Manymac
Director de culto
Director de culto
 
Mensajes: 860
Registrado: Mar Jul 03, 2007 10:38 am
Ubicación: Sevilla

Re: Netiqueta: Faltas ortográficas y lenguaje SMS

Notapor chuschao » Mié Jun 11, 2008 1:57 pm

Estoy muy contento y agradecido por que este hilo se haya revitalizado. Porque, A.D.G. (y acg), aquí ya vamos siendo cada vez más los raritos que buscamos un mínimo de respeto a la hora de comunicarnos entre nosotros. Y en los subtítulos que entre todos creamos o compartimos. Porque se trata, por encima de todo, de eso: de respeto hacia los demás. Y aunque ya me hayan llovido las polémicas aquí y en otras webs, yo voy a seguir intentado lograr un mínimo de corrección. Mínimo, insisto, que tampoco esto tiene por qué ser un santuario de la lengua. Pero, ¿qué menos pedir que, al menos, se entienda sin sobresaltos ni distracciones, lo que intentamos leer? Al menos aquí. En los subtítulos sí que pienso que deben ser lo más perfectos y correctos posible, ya que si a la molestia y distracción que son ya de por sí, le añadimos la molestia aún mayor de las faltas de ortografía, redacción o líneas enormes y farragosas, más que una ayuda, se pueden convertir en una auténtica tortura. Y en eso estamos.

:hola:
Cine-Clásico es de todos. Ni de chuschao, ni de droid, ni de TOTEM, ni de nadie. De todos. Y a todos debe volver.
Avatar de Usuario
chuschao
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 7011
Registrado: Vie Mar 17, 2006 11:49 am

Re: Netiqueta: Faltas ortográficas y lenguaje SMS

Notapor Rattenfängerin » Mié Jun 11, 2008 10:01 pm

Jajajaja, y eso que ya me habían dicho rarita por ser fan de Laurence Olivier :-D... pero bueno, ahora por lo que leo, ya no me siento tan rarita, por lo menos con lo de la ortografía... :-D Y es que es cierto, tampoco se trata de ser el auditor de la RAE, porque de vez en cuando se nos puede ir algún error, pero qué bien se siente cuando se lee "de corrido" y sin ninguna distracción...

Y con los subtítulos, también ahí es igual... de por sí que cuando se ve una película con subtítulos, la mayor parte del tiempo te la pasas leyéndolos y otra parte viendo a la película, si trae errores, ese es otro tiempo añadido en que dejas de poner atención...

Como por ejemplo, hace tiempo que compré la de El Príncipe y la Corista... y como que la persona que hizo los subtítulos, era alguien cuyo idioma natal era el portugués o no sé, porque los subtítulos en español estaban mezclados con palabras mal escritas, pegadas unas con otras, y palabras como "sua", en vez de "suya", o "nova en vez de "nueva"... Pero bueno, ¿qué quería por 45 pesos? que son aproximadamente menos de 3 euros por allá... Oo

Ahorita me doy la vuelta por el foro de correctores a ver en qué puedo ayudar... :si:
"¿Crees que soy más fácil de tocar que esta flauta? Ponedme el nombre de cualquier instrumento; aunque me destempléis, no soltaré nota..." Hamlet 3.2.393
Avatar de Usuario
Rattenfängerin
Amante del cine
Amante del cine
 
Mensajes: 150
Registrado: Mié Jun 04, 2008 8:16 am
Ubicación: En el "norti" de Méjico, seguramente frente a la compu.

Re: Netiqueta: Faltas ortográficas y lenguaje SMS

Notapor professor keller » Lun Ago 11, 2008 5:24 pm

Bueno, este topic ya tiene su tiempo, y se ha dicho en él casi todo lo que puede decirse sobre el tema. Solo un par de cosas más:

En la humilde opinión de este escriba, lo único que realmente atenta contra la buena comunicación en internet es la puntuación. Sin ella es practicamente imposible saber de qué se está hablando.

La ortografía es —en general y para mí— menos importante en términos de comunicación. Si alguien dice "haber donde puedo consegir esos subs", yo puedo comunicarme igual, porque entiendo lo que está escrito, más allá de que ortográficamente sea incorrecto.

Por último decir que si bien a mí me gusta comunicarme de la mejor manera posible (de hecho escribo en español aquí siendo argentino por una cuestión de respeto, porque esa es la nacionalidad de la gran mayoría de ustedes), estimo que es cuando menos delicado querer convertirse en un cruzado de la lengua española. Creo que los problemas educativos que acarrean este tipo de dificultades son, en definitiva, problemas políticos, relacionados con el lugar que los gobiernos en general le otorgan a la educación dentro de sus prioridades. Como resultado inevitable de esto, la gente no siempre recibe la educación que merece, o dicho de otra manera, no siempre escribe mal porque quiere, sino porque no puede o no le han enseñado a hacerlo de otro modo. Por eso, en mi opinión, hacer comentarios puntuales sobre la manera de escribir de las personas nos pondría en el peligroso borde de la intolerancia; un borde que, desafortunadamente, la gente cada vez está más dispuesta a cruzar.

Si, como dice chuschao, nosotros "se supone que estamos en una página de un cierto nivel", creo que deberíamos hacer un uso socialmente responsable de ese conocimiento al que afortunadamente pudimos acceder, en lugar de sumarnos a una indignación que por más esfuerzos que hagamos por disimularla, es completamente elitista. Por eso, creo que al encontrarse con cosas ilegibles o inentendibles, un "Disculpa, no puedo entender lo que dices, ¿podrías escribirlo de nuevo?", alcanza y sobra.
Avatar de Usuario
professor keller
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 3399
Registrado: Lun Sep 25, 2006 6:53 pm
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Re: Netiqueta: Faltas ortográficas y lenguaje SMS

Notapor Muten-Rôshi » Mar Oct 21, 2008 6:07 pm

Professor keller tienes la modestia de las grandes personas. Cuando alguien dice las cosas como son sobra añadir más. Se aplaude y se apoya. Imagen
Nacido el 4 de julio
Avatar de Usuario
Muten-Rôshi
Extra de cine
Extra de cine
 
Mensajes: 136
Registrado: Mié Jul 04, 2007 4:26 pm
Ubicación: Kame Island

AnteriorSiguiente

Volver a Sobre Cine-Clasico.com

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados