Subtítulos en MKV

Tutoriales y temas relacionados con ripeos de copias de seguridad, problemas de soft o hard que pudiesen surgir y datos técnicos novedosos.
Responder
Avatar de Usuario
droid
Administrador del Sitio
 
Mensajes: 7559
Registrado: 12 Sep 2012 03:37
Agradecido : 3937 veces
Agradecimiento recibido: 6340 veces

Re: Editar subtítulos video mkv

Mensaje por droid » 18 Jun 2016 21:33

Yo también uso Subtitle Edit (para mí el mejor) pero si quieres otra alternativa, Aegisub es otro buen editor de subtítulos: http://www.aegisub.org/

Saludos. :hi:

mifune
 
Mensajes: 7299
Registrado: 02 Oct 2012 20:48
Ubicación: Welcome to the Jungle
Agradecido : 10325 veces
Agradecimiento recibido: 11780 veces

Re: Editar subtítulos video mkv

Mensaje por mifune » 19 Jun 2016 00:20

droid escribió:Yo también uso Subtitle Edit (para mí el mejor) pero si quieres otra alternativa, Aegisub es otro buen editor de subtítulos: http://www.aegisub.org/

Saludos. :hi:
Este yo lo uso poco, para subs en ruso y creación de subs especiales para tapar hardsubs, nunca he conseguido hacerme con los mandos :sonrojo:

Avatar de Usuario
toerless
 
Mensajes: 1208
Registrado: 16 Oct 2012 16:27
Agradecido : 166 veces
Agradecimiento recibido: 726 veces

Re: Editar subtítulos video mkv

Mensaje por toerless » 19 Jun 2016 01:15

Probaremos...

Avatar de Usuario
Juramentado
 
Mensajes: 1911
Registrado: 16 Oct 2012 20:58
Agradecido : 763 veces
Agradecimiento recibido: 1029 veces

Re: Editar subtítulos video mkv

Mensaje por Juramentado » 19 Jun 2016 14:13

Que yo sepa el Subtitle Workshop sí reconoce los mkv (incluso los 1080p), aunque ya no recuerdo si había que hacer algo especial. Me suena que había algún hilo al respecto.

El aegisubs lo he estrenado yo para hacer subs de pelis mudas, por ser más preciso en los timings que el Workshop. Para trabajar con onda de audio, sin duda el mejor el SubtitleEdit.

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 5390
Registrado: 03 Oct 2012 10:07
Agradecido : 585 veces
Agradecimiento recibido: 2049 veces

Re: Editar subtítulos video mkv

Mensaje por professor keller » 22 Jun 2016 02:03

fifole escribió:Suelo utilizar el subtitle workshop para la edición de subtítulos pero, ante la mayor proliferación de archivos mkv, este programa no reconoce ese tipo de archivos. ¿Hay un programa de edición de subtítulos que admita los mkv? Suelo convertir los mkv a avi para trabajar con SW pero a veces no me reconoce el archivo avi creado..
Cito de nuevo a Fifole porque a mi entender, excepto Juramentando nadie ha contestado lo que él preguntó :risa:

Subtitle Workshop sí reconoce archivos MKV (y MP4, y...). Puedo decirlo enfáticamente porque yo mismo lo uso a diario. Si el programa no abre automáticamente ese tipo de archivos de video es por un problema de codecs. No obstante, como cambiar codecs y configuraciones es algo que a la gente en general no le gusta hacer, y Subtitle Workshop es un programa obsoleto que dificilmente vaya a tener upgrades, lo más sencillo es acostumbrarse a utilizar los nuevos programas de edición de subtítulos, que no tiene este problema (Subtitle Edit, Aegisub, etc).
Imagen
Ilustre Monarquía de Salón:
Se agradecería que devuelvan los más
de 500 mensajes míos desaparecidos


Imagen

Avatar de Usuario
tequila
 
Mensajes: 382
Registrado: 17 Oct 2012 07:17
Agradecido : 272 veces
Agradecimiento recibido: 210 veces

Re: Subtítulos en MKV

Mensaje por tequila » 28 Feb 2017 21:07

Gracias Keller.
Insisto, tienes una paciencia infinita.
:hi: :hi: :hi:

Avatar de Usuario
JRA
 
Mensajes: 5
Registrado: 09 Sep 2014 14:11
Ubicación: Las Palmas (Gran Canaria)
Agradecido : 1 vez
Agradecimiento recibido: 1 vez

Re: Subtítulos en MKV

Mensaje por JRA » 24 Jul 2017 10:38

Prueben a usar el programa de subtitulos "Subtitle edit" de Nikse. Es gratuito danés y en español. Puede convertir los sup de un Blu-Ray a srt. Ahí pueden escoger Carácteres UTF8 o la página de códigos de Windows 1252, que corresponde a las leguas romances. Ya que Windows sigue usando paginas de códigos por paises. Si no hay problemas, escojan UTF8. Windows 10 aún está por completar y se producen en alguna de sus actualizaciones. Si el reproductor multimedia está programado bajo Linux, lo mejor es usar UTF8

Responder

Volver a “Temas Técnicos”