Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Responder
Avatar de Usuario
Juramentado
 
Mensajes: 1907
Registrado: 16 Oct 2012 20:58
Agradecido : 757 veces
Agradecimiento recibido: 1006 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por Juramentado » 14 Jul 2014 10:03

Bunker escribió:
Juramentado escribió: Puedes usar la onda de audio del video cargado para guiarte también.
Estoy ajustando unos subs línea a línea y parece que la onda del audio no cuadra con el audio. Es un desfase muy ligero y no hay música u otros sonidos que puedan despistar. ¿Ya os ocurrió esto alguna vez?
A mí me ha pasado alguna vez con audios 5.1 Ac3 o dts.
Lo que he hecho ha sido pasar ese audio a mono o stereo mp3 por ejemplo, y listo.

Avatar de Usuario
Bunker
 
Mensajes: 4824
Registrado: 03 Oct 2012 00:05
Agradecido : 3 veces
Agradecimiento recibido: 1223 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por Bunker » 15 Jul 2014 01:53

droid escribió: Descargate la última versión de Subtitle Edit a ver si por ahí viene el problema.

Un saludo. :hi:
Sí, voy a reinstalar, a ver si con un achuchón. ;)
Juramentado escribió: A mí me ha pasado alguna vez con audios 5.1 Ac3 o dts.
Lo que he hecho ha sido pasar ese audio a mono o stereo mp3 por ejemplo, y listo.
No es el caso. Es un x264 bastante ligero con el audio en ac3.

Gracias a ambos. :up:

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 5373
Registrado: 03 Oct 2012 10:07
Agradecido : 580 veces
Agradecimiento recibido: 2047 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por professor keller » 14 Ago 2014 13:11

¿Algún usuario experimentado podría decirme cuál es el atajo de teclado para mover todos las líneas de subs en bloque hacia arriba o hacia abjo? (lo que en SW es Alt+Shift+N o Alt+Shift+H).

Muchas gracias :colega:
Imagen
Ilustre Monarquía de Salón:
Se agradecería que devuelvan los más
de 500 mensajes míos desaparecidos


Imagen

Avatar de Usuario
muriel
 
Mensajes: 3145
Registrado: 16 Oct 2012 19:00
Agradecido : 265 veces
Agradecimiento recibido: 282 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por muriel » 05 Oct 2014 21:04

pues resulta, que también estoy teniendo problemas con el SE,, Estoy haciendo unos subt. y cuando abro el block de notas, los acentos salen con interrogación, también los simbolos interrogativos, salen los dos como símbolo de cierre de interrogación, en las exclamaciones de apertura, lo mismo, me lo cambia por símbolo de interrogación de cierre. Miro el cdificador y veo que tiene Arabe windows, lo cambio por Centroeuropeo Windows, al volverlo abrir, otra vez está ahí el AW.

Alguien tiene idea por que hace esto,.?

Como dice droid, sería bueno actualizar a la nueva versión. :?:
Por favor, cuando completéis los archivos mantenedlos al menos 15 días en el incoming. Gracias.
Imagen

Avatar de Usuario
toerless
 
Mensajes: 1207
Registrado: 16 Oct 2012 16:27
Agradecido : 165 veces
Agradecimiento recibido: 724 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por toerless » 05 Oct 2014 21:11

Me han pasado cosas similares. Se me han resuelto abriendo con el Bloc de notas (Notepad), guardando luego como... pero que sea "CODIFICACIÓN ANSI" y no "UTF8".
No sé si es lo que necesitas. Yo voy siempre con los uruguayos y su Subtitle Workshop.

Avatar de Usuario
muriel
 
Mensajes: 3145
Registrado: 16 Oct 2012 19:00
Agradecido : 265 veces
Agradecimiento recibido: 282 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por muriel » 05 Oct 2014 21:19

per como digo arriba, intento cambiar el codificador, bien a Europeacentral windows pero el me lo vuelve cambiar a Arab. windows. Me está hartando. jajaja


para mí, que se ha desconfigurado algo. :???:



De este nueva version de SE que hay en la pag. oficial

Cuál de ellos tendría que descargar,?

me gustaría que fuera portable.
Por favor, cuando completéis los archivos mantenedlos al menos 15 días en el incoming. Gracias.
Imagen

Avatar de Usuario
droid
Administrador del Sitio
 
Mensajes: 7559
Registrado: 12 Sep 2012 03:37
Agradecido : 3937 veces
Agradecimiento recibido: 6340 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por droid » 05 Oct 2014 21:27

Muriel, eso es porque la configuración de SE sale por defecto en UTF8.

Cuando termines el subtítulo que estés haciendo con SE, lo abres con el bloc de notas > Archivo > Guardar como > en codificación lo pones en ANSI > Guardar.

Un saludo. :hi:

EDITO: sube el subtítulo a algún sitio y le echo un vistazo.

Avatar de Usuario
muriel
 
Mensajes: 3145
Registrado: 16 Oct 2012 19:00
Agradecido : 265 veces
Agradecimiento recibido: 282 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por muriel » 05 Oct 2014 21:47

sí, droid, he hecho abrir block de notas, guardar como y codificación ANSI, pero, nada, sigue igual. :???:

Editar

cuando lo acabe, ya me falta poco, si no hallo solución lo subo algún sitio para que lo mires.

Pero, droid, en la nueva versión de SE, no habran corregido esto, yo con el SE para crear subt. es con el que mejor me entiendo. :hi:
Por favor, cuando completéis los archivos mantenedlos al menos 15 días en el incoming. Gracias.
Imagen

Avatar de Usuario
Juramentado
 
Mensajes: 1907
Registrado: 16 Oct 2012 20:58
Agradecido : 757 veces
Agradecimiento recibido: 1006 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por Juramentado » 06 Oct 2014 10:32

droid escribió:Muriel, eso es porque la configuración de SE sale por defecto en UTF8.

Cuando termines el subtítulo que estés haciendo con SE, lo abres con el bloc de notas > Archivo > Guardar como > en codificación lo pones en ANSI > Guardar.

Un saludo. :hi:

EDITO: sube el subtítulo a algún sitio y le echo un vistazo.
Si no recuerdo mal, en las opciones del SE puedes cambiar que por defecto sea ANSI en lugar de UTF8.

Avatar de Usuario
Tronko
 
Mensajes: 1573
Registrado: 16 Oct 2012 15:02
Ubicación: Rías Baixas
Agradecido : 636 veces
Agradecimiento recibido: 1351 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por Tronko » 06 Oct 2014 12:33

Juramentado escribió:
droid escribió:Muriel, eso es porque la configuración de SE sale por defecto en UTF8.

Cuando termines el subtítulo que estés haciendo con SE, lo abres con el bloc de notas > Archivo > Guardar como > en codificación lo pones en ANSI > Guardar.

Un saludo. :hi:

EDITO: sube el subtítulo a algún sitio y le echo un vistazo.
Si no recuerdo mal, en las opciones del SE puedes cambiar que por defecto sea ANSI en lugar de UTF8.
En la configuración por defecto de SE tengo activado 1252: Europeo Occidental (Windows). pero a veces (al realizar la traducción automática, creo), lo vuelve a poner en guardar como Unicode (UTF-8), así que hay que fijarse antes de guardar que ponga 1252: Europeo Occidental (Windows).

Imagen
He reducido el mundo a mi jardín y ahora veo la intensidad de todo lo que existe.

Responder

Volver a “Subtitulos”