Eso de "Todos los Archivos" no lo había probado.professor keller escribió:Me pierdo un poco. Si los subtítulos internos del MKV están como archivo de texto (es decir, no como SUB+IDX), MKVExtractGUI debería extraerlos como SRT, no como TXT.Martjol escribió:Por lo tanto los tengo que extraer con el "GMKVExtarctGui", una vez que tengo el Bloc de Notas
fuera selecciono todo el texto y le doy a "Guardar como" y cambio UFT8 por ANSI e intentar
verlo como subt. externo y lo consigo a medias, pues ciertos pasajes me salen con signos.
Yo extraigo los subs todo el tiempo (prefiero siempre tener los subs externos) y lo único que tengo que hacer para que el sub pueda ser leído sin errores en el repro del televisor y el repro de medios (WD HDTV) es abrir el SRT en el bloc de notas, "guardar como" y seleccionar "todos los archivos" y "ANSI". Si después de hacer eso sigues viendo "signos", tal vez el problema sea el software de tu televisor. Prueba actualizando el firmware.
Saludos
Pero eso sí, luego lo guardo como ANSI y .SRT.
Además en otro MKV extraido el texto está totalmente en español
y sin embargo mi lector me los lee casi todo en inglés. si ! sí, no es broma.
Creo puede ser que sea problema del software de mi reproductor, porque con
el ordenador VLC y MPC no hay el menor problema. (pero es que tampoco los hay con los externos AVI)
Ya os iré contando.... si es que no importuno.
Muchas Gracias.