Subtítulos en Matroska (MKV)

Responder
Avatar de Usuario
Martjol
 
Mensajes: 126
Registrado: 27 Nov 2015 00:33
Agradecido : 103 veces
Agradecimiento recibido: 46 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por Martjol » 01 Feb 2016 21:32

professor keller escribió:
Martjol escribió:Por lo tanto los tengo que extraer con el "GMKVExtarctGui", una vez que tengo el Bloc de Notas
fuera selecciono todo el texto y le doy a "Guardar como" y cambio UFT8 por ANSI e intentar
verlo como subt. externo y lo consigo a medias, pues ciertos pasajes me salen con signos.
Me pierdo un poco. Si los subtítulos internos del MKV están como archivo de texto (es decir, no como SUB+IDX), MKVExtractGUI debería extraerlos como SRT, no como TXT.

Yo extraigo los subs todo el tiempo (prefiero siempre tener los subs externos) y lo único que tengo que hacer para que el sub pueda ser leído sin errores en el repro del televisor y el repro de medios (WD HDTV) es abrir el SRT en el bloc de notas, "guardar como" y seleccionar "todos los archivos" y "ANSI". Si después de hacer eso sigues viendo "signos", tal vez el problema sea el software de tu televisor. Prueba actualizando el firmware.

Saludos :colega:
Eso de "Todos los Archivos" no lo había probado.

Pero eso sí, luego lo guardo como ANSI y .SRT.
Además en otro MKV extraido el texto está totalmente en español
y sin embargo mi lector me los lee casi todo en inglés. :shock: si ! sí, no es broma.

Creo puede ser que sea problema del software de mi reproductor, porque con
el ordenador VLC y MPC no hay el menor problema. (pero es que tampoco los hay con los externos AVI)

Ya os iré contando.... si es que no importuno.

Muchas Gracias.

juan_0316
 
Mensajes: 169
Registrado: 17 Oct 2012 09:14
Agradecido : 2 veces
Agradecimiento recibido: 70 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por juan_0316 » 02 Feb 2016 08:51

El MKVextract, cuando se utiliza para extraer subtítulos, solos o con la cadena de video o con todas las cadenas incluidas en un .mkv, no extrae la cadena de subtítulos correctamente. Aparentemente, abriendo, el archivo .srt extraído, no parece haber problemas, pero en realidad están generados una serie de códigos que hace que los carácteres fuera de los "normales" (acentuadas, cedillas, eñes...) no se visualicen correctamente.

De hecho, un programa tan sencillo como el subrip, si pretendes abrir esa cadena .srt te dirá "formato no soportado".

La única solución que vislumbré, y la uso desde hace miles de eones, para usar esa cadena .srt (porque quiera corregirla o no esté del todo sincronizada o mil motivos) es la que expuse antes. Y la repito para que se entienda:

1) Se extrae la cadena del .mkv. Se obtiene un archivo .srt y lo archivas donde quieras.
2) En el escritorio o en la carpeta que quieras, con el botón secundario del ratón, creas un documento nuevo que tendrá extensión .txt
3) Con el Bloc de Notas abres, que se puede, la cadena de subtítulos .srt.
4) Seleccionas todo el contenido y lo copias al portapapeles.
5) Cierra el archivo .srt
6) Con el Bloc de Notas abres el archivo .txt que habrás creado y estará vacío.
7) Le copias el contenido del portapapeles al archivo .txt
8) Lo grabas
9) Lo renombras, poniendo el nombre que más te guste y la extensión .srt
10) Lo copias en la carpeta que quieras.

PD.- El archivo .tst renombrado. tendrá un tamaño medido en KB. 1 o 2 más pequeño que el original extraído y será editable con el Subrip.

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 5390
Registrado: 03 Oct 2012 10:07
Agradecido : 585 veces
Agradecimiento recibido: 2049 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por professor keller » 02 Feb 2016 09:05

juan_0316 escribió:El MKVextract, cuando se utiliza para extraer subtítulos, solos o con la cadena de video o con todas las cadenas incluidas en un .mkv, no extrae la cadena de subtítulos correctamente.
Primera vez que escucho esto. Me temo que debe haber un problema de otro tipo. Llevo extraídos decenas de subtítulos con MKVExtractGUI y nunca he tenido el menor problema. Por una cuestión de compatibilidad convierto la codificación del archivo extraído a ANSI, pero nada más.
Imagen
Ilustre Monarquía de Salón:
Se agradecería que devuelvan los más
de 500 mensajes míos desaparecidos


Imagen

Avatar de Usuario
Martjol
 
Mensajes: 126
Registrado: 27 Nov 2015 00:33
Agradecido : 103 veces
Agradecimiento recibido: 46 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por Martjol » 02 Feb 2016 12:38

Bueno, con la posibilidad muy cercana de que mi software de reproducción
no lea correctamente los subt sacados de un MKV, tengo que decir
que cuando están dentro del matroska no son .srt sino .text/UFT8 en el caso de mi archivo en cuestión,
por lo tanto al sacarlo se queda así.

Entonces hice la conversión indicada por Juan pero mi probema persiste, es más ya no es cuestión
de signos, sino que estando en español sale en inglés, pero puede ser (que será) mi software anticuado.

El archivo en cuestion es una vieja película MKV Old Dark House. "El Caserón de las Sombras" (1932) que no si estará en nuestra web.

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 5390
Registrado: 03 Oct 2012 10:07
Agradecido : 585 veces
Agradecimiento recibido: 2049 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por professor keller » 02 Feb 2016 20:13

Martjol escribió:tengo que decir que cuando están dentro del matroska no son .srt sino .text/UFT8
Esto siempre es así, pero el archivo resultante de la extracción es un SRT. Para que no haya problemas de compatibilidad con reproductores, sólo hay que cambiar la codificación UFT-8 a ANSI.
Martjol escribió:Entonces hice la conversión indicada por Juan pero mi probema persiste, es más ya no es cuestión
de signos, sino que estando en español sale en inglés, pero puede ser (que será) mi software anticuado.
Lo que puede estar ocurriendo (a mí me pasó en un Philips) es que tu televisor no tenga activada la opción de lectura de subtitulos externos, y de esa manera el reproductor del aparato "elige" leer por defecto los que están dentro del contenedor. Fijate en el manual del TV cómo habilitar la lectura externa.
Imagen
Ilustre Monarquía de Salón:
Se agradecería que devuelvan los más
de 500 mensajes míos desaparecidos


Imagen

Avatar de Usuario
Martjol
 
Mensajes: 126
Registrado: 27 Nov 2015 00:33
Agradecido : 103 veces
Agradecimiento recibido: 46 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por Martjol » 02 Feb 2016 20:45

professor keller escribió:
Martjol escribió: Lo que puede estar ocurriendo (a mí me pasó en un Philips) es que tu televisor no tenga activada la opción de lectura de subtitulos externos, y de esa manera el reproductor del aparato "elige" leer por defecto los que están dentro del contenedor. Fijate en el manual del TV cómo habilitar la lectura externa.
Lo primero..... Muchas Gracias por vuestra ayuda.

No es el televisor (que tb es viejo + de 5 años) es un TDT HD con USB que lee casi todo además
de MKVs como posteé al principio, nunca ha leido ni reconocido los subt. internos, si no no tendría
razón (a mi modo de ver) de molestaros.

En la configuración de subt. no tiene esa opción ya que los lee sólo los externos por defecto.

Lo que haré es ver la película "dichosa" en el ordenador y esperar a comprarme un reproductor
Blu-Ray Multiformato que lea los Matroska internos.

Estoy abierto a cualquier idea nueva que se os ocurra sobre este tema.

:colega:

Avatar de Usuario
Bunker
 
Mensajes: 4824
Registrado: 03 Oct 2012 00:05
Agradecido : 3 veces
Agradecimiento recibido: 1223 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por Bunker » 02 Feb 2016 22:42

Martjol escribió:
No es el televisor (que tb es viejo + de 5 años) es un TDT HD con USB que lee casi todo además
de MKVs como posteé al principio, nunca ha leido ni reconocido los subt. internos, si no no tendría
razón (a mi modo de ver) de molestaros.
Pero si te aparecen los subtítulos en inglés será porque lee los que lleva incorporados, es decir, que sí que te lee los subs internos, ¿no?
Hace un tiempo tuve un problema similar con un TDT, cuando un archivo llevaba incorporados subtítulos en inglés me los leía por defecto aunque en la misma carpeta estuviesen los srt en español. Era un TDT muy cutre y no se podía configurar. La única solución era borrar los ingleses que estaban contenidos en el mkv.

Avatar de Usuario
fifole
 
Mensajes: 6288
Registrado: 17 Oct 2012 20:47
Agradecido : 19395 veces
Agradecimiento recibido: 33152 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por fifole » 02 Feb 2016 23:27

Yo hace tiempo he vuelto a mirar con cariño a los avis con su correspondiente archivo de subtítulos srt. Que me perdonen los valedores de los matroska.
Algunas veces no se me leen los subtítulos en la tele, a través del usb, por la manía de incorporarlos con el formato Vobsub. Otras veces me salen los subtítulos en inglés por defecto y tengo que andar toqueteando un mando a distancia para el que hace falta un manual de instrucciones con la pérdida de tiempo consiguiente. Otras veces tengo que extraer los subtítulos del matroska para tenerlos fuera del contenedor para por si acaso...
Ventajas tendrá el formato, no lo discuto. Y calidad también. Llamadme carca, pero no puedo superar mi inveterada antipatía hacia el susodicho...

Avatar de Usuario
Martjol
 
Mensajes: 126
Registrado: 27 Nov 2015 00:33
Agradecido : 103 veces
Agradecimiento recibido: 46 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por Martjol » 02 Feb 2016 23:37

Pues efectivamente es un TDT barato pero nunca me "dío guerra" salvo con los subt. y alguna
rara vez desincronizaciones con el audio.
Igual tienes razón "cuando le dá la gana" capta los internos malamente, como ahora.

Y es buena idea quitar los internos en inglés, lo que pasa (esta es otra) que no
sé como se quitan.
Los subt. por ejemplo los extraigo si, pero siguen quedándose
en el contenedor, igual tengo que darle a alguna opción pero no sé cual és.

"GMKVExtractGui"

Sigo aprendiendo.... :sonrojo:

Avatar de Usuario
Bunker
 
Mensajes: 4824
Registrado: 03 Oct 2012 00:05
Agradecido : 3 veces
Agradecimiento recibido: 1223 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por Bunker » 03 Feb 2016 01:02

Martjol escribió: Y es buena idea quitar los internos en inglés, lo que pasa (esta es otra) que no
sé como se quitan.
Los puedes quitar con mkvmerge GUI desmarcando los subtítulos y procesando el archivo de nuevo. Es muy simple y rápido.

Responder

Volver a “Subtitulos”