T.K.X. no contesta
IMDb
Réalisation : Christian-Jaque
Scénario : Henri-Georges Clouzot, Christian-Jaque, Jacques Rémy
Dialogues : Christian-Jaque, Henri-Georges Clouzot, Jean Ferry, Jérôme Géronimi et Jacques Rémy
Décors : Robert Gys
Photographie : Armand Thirard
Son : William Robert Sivel
Montage : Jacques Desagneaux
Musique : Georges Van Parys
Producteur délégué : Pierre Meyrat
Sociétés de production : Les Films Ariane (France), Cinetel (France), Filmsonor (France), Francinex (France)
Sociétés de distribution : Cinédis (France), Les Acacias (France), Les Films Ariane (France)
Pays d'origine : France
Langue originale : français
Format : 35 mm — noir et blanc — 1.37:1 — monophonique
Genre : film d'aventure, drame
Durée : 113 minutes (copia posteada 106 minutos)
Date de sortie : 22 février 1956
Reparto
André Valmy : le capitaine Le Guellec, le patron du chalutier Lutèce
Jean Gaven : Jos, le second du Lutèce
Marc Cassot : Marcel, un marin du Lutèce
Georges Poujouly : Benj, le mousse du Lutèce
Doudou Babet : Mohammed, un marin nord-africain du Lutèce
Hélène Perdrière : Christine Largeau
Claude Sylvain : Totoche
Jean-Louis Trintignant : Jean-Louis, un radioamateur
Andrex : Lagarrigue, médecin au Togo
Yves Brainville : le docteur Jégou
Camille Fournier : la mère de Benj
Jean Clarieux : Riri
Mimo Billi : Alberto
Bernard Dhéran : Saint-Savin
Pierre Goutas : Yann
Jean Daurand : Yves
Mathias Wieman : Karl, un radioamateur munichois
Gardy Granass : Herta, la fille de Karl
Peter Walker : Johnny
Charles Jarrell : Mitch
Constantin Nepo : le capitaine soviétique
Pierre Meyrat : le pilote soviétique
Diana Bel : l'hôtesse d'Air France
Jacques Donot : le speaker
Gilbert Gil : l'employé de la Gare des Invalides
Colette Ricard : l'hôtesse des renseignements
Margaret Rung : l'hôtesse de l'air polonaise
Ebbe Moe : Olaf, le pilote norvégien
Bernadette Lange : Mme Le Guellec
Pierre Fresnay (voix off) : le récitant, non crédité
Marcel Rouzé : un contrôleur
Georges Tourreil
Jacques Sablon
Roger Dumas
Jean Michaud
Sinopsis:
Los miembros de la tripulación del Lutèce, arrastrero bretón, van cayendo enfermos uno a uno por una extraña enfermedad. La radio de a bordo está averiada. El patrón del barco como última solución utiliza su aparato de radio aficionado para lanzar su llamada de socorro. Un radioaficionado de Togo escucha la llamada y empieza una carrera contra reloj para salvar los tripulantes del barco en el Mar del Norte, alejados de cualquier costa...
Rodaje
Du 21 juin au 5 novembre 1955. Studios de Saint-Maurice, Concarneau (Bretaña)
Las escenas que se desarrollan en un pueblo de Togo fueron rodadas en un decorado construido en los estudios de la Victorine en Niza.
Primer título : “La mer et le ciel”. El film inicialmente debía ser confiado a Henri-Georges Clouzot.
Premios
Festival international du film de Karlovy Vary 1956 : Crystal Globe para Christian-Jaque.
Festival de San Sebastián 1956 : Premio al mejor guión extranjero para Henri-Georges Clouzot et Christian-Jaque.
BAFTA Awards 1957
Del post de Karagarga, contiene spoilers pero no importa:
Esta película la ví de pequeño, hacia 1962, en el colegio dónde estudiaba y recuerdo que me sorprendió, acostumbrado como estaba a ver películas americanas y españolas, porque tenía algo distinto que entonces aún no sabía distinguir. Nunca intenté saber de qué director era, ni tampoco recordaba el título, hasta que en Cinematik dedicaron el mes de noviembre a Christian-Jaque y rebuscando en su filmografía la encontré. Entonces supe que tenía que ponerme con ella.
He ripeado el mkv que subió scarabus a Karagarga, ya que me daba problemas al hacer los subtítulos con SE. He aprovechado los subs portugueses que corren por Emule, aunque dejan mucho que desear: no estaban traducidos los subtítulos franceses, incrustados en esta copia, de las partes no habladas en francés (italiano, alemán, inglés, ruso y noruego), faltaban bastantes diálogos o parte no traducidos y además estaban con bastantes errores, pero los tiempos estaban bastante bien. Con todo lo que faltaba he tenido que buscar en el mapa Dapango, La Guerche, los aeropuertos de Berlín durante la guerra fría Templehof y Schönefeld,... en internet las partes de un arrastrero, o el vocabulario de los radioaficionados y por suerte tengo en casa un diccionario de argot francés... En resumen, me ha costado mucho acabarlos y si les diera otro meneo seguro que cambiaría cosas, pero están completos. No puedo asegurar que las partes habladas en ruso, alemán y noruego sean correctas, ya que me he limitado a traducir los subs franceses incrustados.
Desde aquí hago una llamada general a los que pasen por el hilo. De pequeño la ví con doblaje español, así que si alguien de vosotros lo conserva de algún pase por televisión y quisiera compartirlo, me gustaría tener el honor de sincronizarlo para mí y para todos vosotros. Gracias.
Enlace:
Si.Tous.Les.Gars.Du.Monde.1956.avi [2.39 Gb]
Enlace:
Si.Tous.Les.Gars.Du.Monde.1956.srt [88.6 Kb]
Aprovecho la ocasión para desearos a todos un 2016 lo mejor posible.
[ Add all 2 links to your ed2k client ]