IMDB: http://www.imdb.com/title/tt0040018/?ref_=fn_al_tt_1
FILMAFFINITY: http://www.filmaffinity.com/es/film978421.html
Renato Castellani
Guión
Suso Cecchi d'Amico, Renato Castellani, Cesare Zavattini
Música
Nino Rota
Fotografía
Tino Santoni (B&W)
Reparto
Mario Angelotti, Elena Varzi, Don Donati, Ettore Jannetti, Grazia Idonea, Irene Genna, Gianni Santi, Tanino Chiurazzi, Cesare Ranucci, Ernesto Gaione, Giordano Gaggioli, Ugo Gigliarelli
Productora
Universalcine
Género
Drama | Comedia dramática
Sinopsis
Es la historia di Beppe, un huérfano florentino que trabaja en un obrador de pan. Realiza el servicio militar en Catania, donde se hace amigo de Cavalluccio. Cuando este es trasladado, Beppe consuela de tal manera a su novia, Maria Antonia, que se casa con ella. Pero a Beppe también lo trasladan, a Milán, donde se casa por segunda vez con Lucia. Pero Maria Antonia sospecha y cuando vaya a Milán y lo descubra todo...
Críticas
Una de esas poquísimas obras que de tanto en tano llegan a reconciliarnos con el cine: una obra feliz y desinteresada como solo pueden serlo las obras maestras, llena de un humor muy italiano, rica de personajes y carácteres, de ambientes vistos con la dulce ironía de quien los ha comprendido a la perfección y no los juzga, mas solo los narra, sin exagerar el drama o la investigación. De poder comparar cine y literatura, esta película recuerda a Aldo Palazzeschi. (Ennio Flaiano)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Código: Seleccionar todo
General
E primavera (Renato Castellani, 1949) VHSRip.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.28 GiB
Duration : 1h 28mn
Overall bit rate : 2 076 Kbps
Encoded date : UTC 2016-03-22 13:57:45
Writing application : mkvmerge v7.1.0 ('Good Love') 64bit built on Jul 27 2014 13:06:55
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 16 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 28mn
Bit rate : 1 755 Kbps
Width : 670 pixels
Height : 538 pixels
Display aspect ratio : 5:4
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.195
Stream size : 1.09 GiB (85%)
Writing library : x264 core 130 r2273 b3065e6
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=6,6 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.5 / qcomp=0.80 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.10 / aq=1:0.50
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 320 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 203 MiB (15%)
Default : Yes
Forced : No
De la colección de aguadulce, y ripea mifune
E primavera (Renato Castellani, 1949) VHSRip.mkv [1.28 Gb]
NACHO escribió:Os dejo los subtítulos traducidos por mi a partir de los creados por Darbant para la impagable copia facilitada por Vozidar
è primavera (Renato Castellani, 1950) esp
http://www.subdivx.com/X6XNDgyMjA5X-%C3 ... -1950.html
Espero que os ayuden a disfrutar de esta excelente película, segunda de la estupenda trilogía de Castellani que alumbró el llamado neorralismo rosa. Lástima que no exista una copia de mejor calidad que le haga justicia.
Manteniendo las esencias del movimiento neorrealista (rodaje en exteriores, actores no profesionales...) no comparte la gravedad de sus historias. En mi opinión, ese tono más amable, no hace que desmerezca al lado de los Rossellini, De Sica, Lattuada coetáneos
Me ha resultado complicado traducir los modismos de los diferentes lugares donde se desarrolla (toscana; sur: Catania; norte: Milán) pero creo que oyendo la VO captaréis las diferencias. En ese aspecto me ha recordado mucho al partido que Monicelli le sacaba a los diferentes acentos en "I soliti ignoti"
Saludos
droid escribió:Pues ya tenemos la transcripción en italiano, gracias a Darbant de KG.
E primavera (Renato Castellani, 1949) ITA.srt [105.2 Kb]
Dejo también por aquí unos apuntes del autor de la transcripción:
Ya es un gran paso para que podamos tenerla en español.Código: Seleccionar todo
2x43 subtitles. I transcribed word for word wherever possible. But... there are plenty of dialect words in this movie, from Toscana, Lombardia, Lazio and Sicilia. I translated them, in proper syntax... I hope. The boy has many nicknames. The name Giuseppe is usually nicknamed "Beppe" or "Peppin" in northern Italy and "Peppe" or "Peppino" in southern Italy. Some of these words (local dialect or not) are also used in italian, although old-fashioned or lesser used: 26 - "(ri)piglio"---------> (ri)prendo 45 - "uscio" -------------> porta (door) 62 - "villanzone"---------> mascalzone 68 - "maggiolino"---------> (type of bread) 71 - "sporta"-------------> cesta (basket) 79 - "burba"--------------> recluta (rookie) 90 - "serve la signora"---> aiuta la moglie 201 - "rancio"-------------> pasto dei soldati 307 - "bustina"------------> cappello dei soldati 366 - "malafemmina"--------> donna cattiva 370 - "magheria"-----------> malìa, maleficio (curse) 373 - "cristiano"----------> uomo, persona 462 - "celere"-------------> polizia 508 - "tavolaccio"---------> il letto duro della prigione (hard bed) 646 - "Sangue di Giuda!"---> (Damn!) 699 - "secchie"------------> secchi (buckets) 722 - "scaglione"----------> gruppo di militari 1378 - "Tonto!"------------> I heard "Doddo!" only used in Toscana. Tonto, fesso (dummy, little stupid). But I do not exclude that's baby's nickname, "Dodo" or "Dado". 205 - "bandito Giuliano"---> bandito Salvatore Giuliano 252 - "vostra eccellenza"--> voscenza in sicilian, but people today don't even say "vostra eccellenza" to Renzi 399 - "CAR"----------------> Centro Addestramento Reclute 499 - "con questa mia"-----> mia lettera 504 - "zampe di gallina"---> brutta calligrafia 530 - "Ehi, lui"-----------> "Lù" o "Lui" in milan dialect, it's like "Lei" in italian. 839 - "e ciao"-------------> così siamo a posto (so we're good) 863 - "Radio Marelli"------> (brand name of a radio) 873 - "...mi passa"--------> (pain is going away) 917 - "giovane d'ufficio"--> assistente. young lawyer. But he's not very young. That's a gag. 927 - "cicerone"-----------> guida 1238 - "e dagli"------------> ancora con (again) 1302 - "Concordato"---------> Concordato between Italian State and Catholic Church
Saludos.
[ Add all 3 links to your ed2k client ]