Hace una semana, recibí este privado (publicado con expreso permiso de su autor):
davinci14 escribió:Buenos días, te molesto a vos por estar a cargo de la filmografía de Truffaut pues bajé los subtítulos de la película Domicile conjugal y me encontré que faltaban muchísimas líneas. Entonces con el audio en español completé y arreglé dichos subtítulos. Decime por favor como te lo envío, si querés, para agregarlos a la filmografía (ojo que no me interesa aparecer como el que los hizo, sino que fueron hechos como un modo de agradicimiento por el esfuerzo diario que ponen para compartir sus conocimientos con gente que está aprendiendo como yo).
Un saludo desde Argentina y de nuevo gracias.
A lo que le contesté lo siguiente:
Envíamelos a mis dirección de hotmail (
acg_1965@hotmail.com). Cuando los reciba, si no tienes inconveniente, publicaré este privado en el hilo en el foro de traductores y correctores con ellos para que alguien revise la traducción, tiempos, líneas, etc. Y cuando ellos terminen, revisar la ortografía y publicarlos ya como totalmente corregidos.
Muchas gracias por tu colaboración. Un saludo.
El asunto es que ya me ha enviado los subs (el domingo, para ser más exactos). A primera vista, comparando el número de líneas, los subs de
davinci14 tiene 1360 líneas, frente a las 1105 de los subs publicados en la filmo de
satantango. Por ello, propongo el siguiente trabajo:
1.- Que un traductor compruebe de viva voz (no he visto subs en francés o inglés, aunque tampoco he mirado muy a fondo) la corrección de los subtítulos.
2.- Una vez hecho lo anterior, que algún experto compruebe tiempos, longitud de líneas, etc (que también puede ser iniciado o realizado totalmente por el traductor).
3.- Una vez revisado el aspecto técnico, se pasarían a un corrector ortográfico (o a dos, uno después de otro, que creo que es lo más correcto).
4.- Por último, se subirían a las páginas de subtítulos y se publicarían en la web (por cierto, que creo que la peli no tiene hilo y puede ser una ocasión para abrirlo).
Y ahora la pregunta clave: ¿algún voluntario?
"¿Existe algún crimen mayor que el de instruir de forma deliberada y errónea al público acerca de la ciencia, el de engañarlo deliberadamente, el de defraudarlo y el de alimentar y estimular su ignorancia?" (Isaac Asimov)