tessi escribió:Está claro que el tema e los subtítulos es imprescindible para un sordo, como el braille para un ciego. No se discute eso.
Y para una persona que vea muy mal, pero vea, será imprescindible la versión doblada.
Compañeros, este debate es eterno. Jamás un grupo convencerá al otro. Propongo un divertimento con ánimo constructivo (y útil). Ya que tenemos una muestra estadística importante, ¿porqué alguien (o algunos) no recoge(n) de forma neutral los argumentos expuestos de ambos grupos irreconciliables, de forma sintética.? Tipo:
Grupo "A favor de la VOSE":
1-Bla, bla, bla
2-Bla, bla, bla
3-Bla, bla, bla
Grupo "A favor del doblaje":
1-Bla, bla, bla
2-Bla, bla, bla
3-Bla, bla, bla
Y se consensua (¿o consensúa?) el resultado por ambos grupos. Tendríamos así un resultado sociológico muy interesante. No lo digo de coña, sino muy en serio. Yo no, por supuesto. El tema me preocupa muy poco, personalmente, y no me apetece hacer lo que os he propuesto. Pero sí que me gustaría enormemente leer ese resultado, que sería muy original y didáctico, si se animasen a hacerlo los defensores de ambos grupos. (Mi mujer trabaja en la Universidad y hace estudios de este tipo).
Podría ser un muy buen resultado del debate hasta este momento.
Y no interfiere con que continúe indefinidamente.
Si os parece una tontería, no me machaquéis demasiado.
Saludos.
"Si de noche lloras por el Sol, las lágrimas no te dejarán ver las estrellas" (Rabrindanath Tagore)