Nuevos lanzamientos, ¿Dual o VO+audio doblado?

Si quieres hacer alguna encuesta de Cine, para que los demás usuarios respondan, ésta es la sección adecuada.

Nuevos lanzamientos, ¿Dual o VO+audio doblado?

Dual
68
65%
VO+audio doblado
36
35%
 
Votos totales : 104

Notapor michirojo » Lun May 29, 2006 11:34 am

[quote="cernickalo"]
Y aún cuando el 95% fuera efectivamente cuasi borderline, no por ello dejaría de ser cierto que la preferencia es abrumadora en favor de las películas dobladas.


[quote]
Estás hablando solo del cinéfilo español, Cernickalo. Aquí, en Argentina, esa preferencia no existe. Jamás se han doblado las películas (en cine). Y ya expliqué en otro mensaje las razones.
Saludos.
Avatar de Usuario
michirojo
Crítico de prestigio
Crítico de prestigio
 
Mensajes: 202
Registrado: Sab Ago 20, 2005 11:59 pm
Ubicación: Argentina

Notapor michirojo » Lun May 29, 2006 11:43 am

[quote="cernickalo"
Y aún cuando el 95% fuera efectivamente cuasi borderline, no por ello dejaría de ser cierto que la preferencia es abrumadora en favor de las películas dobladas

[quote]

Estás hablando solo del público español (o de la mayoría), Cernickalo. Aquí, en Argentina, esa preferencia no existe. Jamás se han doblado las películas (en cine). Y ya expliqué en otro mensaje las razones.
Saludos.
Avatar de Usuario
michirojo
Crítico de prestigio
Crítico de prestigio
 
Mensajes: 202
Registrado: Sab Ago 20, 2005 11:59 pm
Ubicación: Argentina

Notapor pere_ubu » Lun May 29, 2006 2:13 pm

cernickalo escribió:Bueno, dentro de unos minutos voy a postear una película con audio doblado y original aparte. Si os apetece, podéis comprobar cómo se comporta frente a otros ripeos duales o en V.O. que hay ya circulando en la mula.
Saludos.


Me gustaría ver como resulta posteando una peli de Fassbinder o de Ozu.
Avatar de Usuario
pere_ubu
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1768
Registrado: Jue Ago 18, 2005 4:01 pm
Ubicación: Que tu sabiduría no sea humillación para tu prójimo - Khayyam

Notapor pere_ubu » Lun May 29, 2006 3:14 pm

cernickalo escribió:
pere_ubu escribió:
cernickalo escribió:Bueno, dentro de unos minutos voy a postear una película con audio doblado y original aparte. Si os apetece, podéis comprobar cómo se comporta frente a otros ripeos duales o en V.O. que hay ya circulando en la mula.
Saludos.


Me gustaría ver como resulta posteando una peli de Fassbinder o de Ozu.


Espero que te valga con una de Becker. 8-D ;-)


Ya baje el DUAL de Keysersoze. 8-D 8-D :-)
Avatar de Usuario
pere_ubu
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1768
Registrado: Jue Ago 18, 2005 4:01 pm
Ubicación: Que tu sabiduría no sea humillación para tu prójimo - Khayyam

Notapor el dedo en el ojo » Lun May 29, 2006 5:19 pm

Voy a ilustrar esta interesante discusión con un ejemplo (reflejado al principio del hilo pero con datos erroneos):
Le Feu Follet, gran clásico de Louis Malle, lanzada por mí el 28/11/05, en VO+audio castellano, con una línea de 320 de subida y con prioridad lanzamiento un par de semanas:
A día de hoy, y según ed2khistory: 50 fuentes completas, 77 disponibles, el video; 8 completas, 10 disponibles, el audio.

Les Amants, del mismo director pero menos popular, 16/12/05, en identicas condiciones: 10 completas, 18 disponibles, el video; 5 completas, 4 disponibles, el audio.

En ambos casos cantidades suficientes para conseguir las películas, 6 meses después, incluso montarse un dual.
el dedo en el ojo
 

Notapor Nusrat Fateh Ali Havel » Lun May 29, 2006 11:17 pm

Mira dedo puede mostrate cifras de mis ripeos que con casi 2 años tienen más fuentes, mis primeros ripeos solo doblados y un porrón de fuentes, ripeos que tuvieron poco éxito en las webs oficiales y han sobrevivido con las búsquedas del emule porque tenían el título en español, duales con 200 o más fuentes gracias a que alguien los público en las web específicas solo de audios doblados, pelis solo en VO que pasado el lanzamiento sobreviven con 10 fuentes y los ripeos doblados con la misma antigüedad y 300 fuentes, como lanzamientos en FH no pasan de 40 fuentes (y gracias a DXC) en cambio lanzamiento en ESgroup de duales superan con creces esas fuentes y no están anunciados en portada,.....

No me vengas con cifras y fuentes porque te puedo sepultar en millones de estadísticas. Y si algún día me da la gana hago un modelo econométrico y los callo la boca a todos.

¡Hala qué me saco la flauta y te la meto en los tres ojos!.

Por supuesto siempre han de compararse pelis que despierten un interes parecido en número de click. Porque ni con 20 audios haces que 300 usuarios de elitefreak pinchen una peli de OZU.
Porque dispongo del subsuelo. Al final la historia siempre acaba con los idiotas al poder. Chao.
Nusrat Fateh Ali Havel
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1314
Registrado: Sab Ago 20, 2005 8:23 pm
Ubicación: Naufragando en el Ferry de "Rouge".

Notapor FLaC » Mar May 30, 2006 11:57 am

Bueno, pues nada, lo que vosotros queráis:
Una peli con el audio en español (dual o doblada, me da igual), tiene más potenciales descargardores, que una peli en VO. Total, que es todo el mundo, comparado con España.
Imagen
Avatar de Usuario
FLaC
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1026
Registrado: Jue Ago 18, 2005 5:15 pm
Ubicación: Dando vueltas por Europa

Notapor el dedo en el ojo » Mar May 30, 2006 12:00 pm

Está claro, havelín Imagen, mi primer ripeo Todos a la cárcel del maestro Berlanga cuenta con 126, claro que no es Les Amants, y como tú bien dices tratamos de clásicos con un mismo/parecido interés.

Sepulta, sepulta, que ya saldré cual Kill BillImagen. Y dale al econométrico a ver si aprendo algo.Imagen

La flauta por el tercer ojo!!?? Ladrón!![img]http://smilies.sofrayt.com/^/9971/guest.gif[/img]
el dedo en el ojo
 

Notapor zeppogrouxo » Mar May 30, 2006 1:09 pm

Cerni, La Evasión se publicó anteayer en todas partes o sólo aquí?, pero con cuantas fuentes completas de salida? sólamente la tuya?.
Es pura curiosidad porque yo siempre distribuyo solo.
Saludos.
zeppogrouxo
Director de culto
Director de culto
 
Mensajes: 941
Registrado: Jue Ago 18, 2005 6:03 pm
Ubicación: Bye

Notapor zeppogrouxo » Mar May 30, 2006 7:30 pm

El audio original y la película doblada, lo que pasa es que primero pincho luego posteo, pero entre las dos acciones aparece la contraacción, es decir, el jefe dando por culo y ya se me va el santo al cielo. :culete: (pal tarugo)
zeppogrouxo
Director de culto
Director de culto
 
Mensajes: 941
Registrado: Jue Ago 18, 2005 6:03 pm
Ubicación: Bye

Notapor el dedo en el ojo » Mar May 30, 2006 7:33 pm

El ejemplo de La Evasión no vale porque es un clásico-palomitero.
zepporrín bajando sin dar las gracias... Endevé...[img]http://smilies.sofrayt.com/^/aiw/biggrin.gif[/img]

No, si la culpa va a ser del jefe...[img]http://smilies.sofrayt.com/^/aiw/biggrin.gif[/img]
el dedo en el ojo
 

Notapor Nusrat Fateh Ali Havel » Mar May 30, 2006 9:13 pm

cernickalo tus lanzamientos no valen porque cuentas con el apoyo de una página web con miles de visitas. Y todos sabemos que hay gente que por falta de tiempo, aprovechar todo el bando de ancho,... pinchan ripeos sin prestar atención y se bajan pelis que luego nunca verán.

Entonces el punto final es contar con el apoyo de esas webs y éso solo ocurre sí llevan audio doblados. Lo interesante sería localizar webs similares para los guiris e intentar colar la pata.
Un ejemplo es verycd, cualquier peli anunciada ahí multiplica el número de fuentes sea como sea el ripeo. Un ripeo mío pasó de 30 fuentes a 350 porque algún chino lo subió a su web.

Repito, lo importante es contar con el apoyo de webs mayoritarias que hasta el día de hoy son todas españolas, luego quieren audios doblados.
Porque dispongo del subsuelo. Al final la historia siempre acaba con los idiotas al poder. Chao.
Nusrat Fateh Ali Havel
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1314
Registrado: Sab Ago 20, 2005 8:23 pm
Ubicación: Naufragando en el Ferry de "Rouge".

Notapor pere_ubu » Mié May 31, 2006 12:01 am

Pues a partir de lo mencionado por Havel y la respuesta de cernickalo, se me ocurre pensar que en la distribución de un ripeo, el lugar donde se publique incide mucho más que la forma en que estén dispuestos los audios.

Hasta hace poco tuve en el incoming un par de pelis de Rathbone posteadas por Karlugrath en VO+audio doblado y las peticiones por las VO eran 7 u 8 veces mayores a las de los audios. Supongo que la mayoría no quiere tomarse el trabajo de montarse el dual.

cernickalo escribió:¿No os serviría para el caso una de Mizoguchi? Tengo un montajito de El intendente Sanshô hecho con video guiri y audio del DVD español, que no sabía si ponerla a compartir o no. El formato será el mismo: AVI doblado + audio original aparte.


Como decía, cernickalo, tiene toda la razón, estoy completamente de acuerdo con él en todo lo que diga (Siempre y cuando incluya los subs en español). Sólo un detalle, para que la prueba tenga validez, tendrías que repetirla como mínimo 20 veces con pelis similares (Se aceptan inéditas o versiones Criterion de Fassbinder, Godard, Truffaut, Angelopoulos, Imamura, Bergman, Ichikawa, Shindo, Teshigahara, Muratova, Klimov, Sokurov y un muuuuuy largo etcétera). [img]http://smilies.sofrayt.com/^/aiw/biggrin.gif[/img]
Avatar de Usuario
pere_ubu
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1768
Registrado: Jue Ago 18, 2005 4:01 pm
Ubicación: Que tu sabiduría no sea humillación para tu prójimo - Khayyam

AnteriorSiguiente

Volver a Encuestas de Cine

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado